DOÑANA
ZIMA, ADARÍO
En estos bosques apacibles
nunca un vano deseo turbó nuestros corazones.
Si son sensibles,
Fortuna, no es al precio de tus favores.
CORO DE SALVAJES
Bosques apacibles,
Nunca un vano deseo turbó nuestros corazones.
Si son sensibles,
Fortuna, no es al precio de tus favores.
Bosques apacibles,
Nunca un vano deseo turbó nuestros corazones.
Si son sensibles,
Fortuna, no es al precio de tus favores.
ZIMA, ADARÍO
En nuestras tierras,
orgullo, no vengas nunca a ofrecer
tus vanos atractivos.
Cielo, tú las has hecho para la inocencia y la paz.
¡Disfrutemos de nuestra tierra
y disfrutemos de sus apacibles dones!
¡Ah! ¿Se puede ser feliz
cuando se desean otras cosas?
En nuestras tierras,
orgullo, no vengas nunca a ofrecer
tus vanos atractivos.
Cielo, tú las has hecho para la inocencia y la paz.
¡Disfrutemos de nuestra tierra
y disfrutemos de sus apacibles dones!
¡Ah! ¿Se puede ser feliz
cuando se desean otras cosas?
ZIMA, ADARIO
Forêts paisibles,
Jamais un vain désir ne trouble ici nos coeurs.
S'ils sont sensibles,
Fortune, ce n'est pas au prix de tes faveurs.
Forêts paisibles,
Jamais un vain désir ne trouble ici nos coeurs.
S'ils sont sensibles,
Fortune, ce n'est pas au prix de tes faveurs.
CHOEUR DES SAUVAGES
Forêts paisibles,
Jamais un vain désir ne trouble ici nos coeurs.
S'ils sont sensibles,
Fortune, ce n'est pas au prix de tes faveurs.
Forêts paisibles,
Jamais un vain désir ne trouble ici nos coeurs.
S'ils sont sensibles,
Fortune, ce n'est pas au prix de tes faveurs.
ZIMA, ADARIO
Dans nos retraites,
Grandeur, ne viens jamais
Offrir tes faux attraits!
Ciel, tu les as faites pour l'innocence et pour la paix.
Jouissons dans nos asiles,
Jouissons des biens tranquilles!
Ah! peut-on être heureux,
Quand on forme d'autres voeux?
Dans nos retraites,
Grandeur, ne viens jamais
Offrir tes faux attraits!
Ciel, tu les as faites pour l'innocence et pour la paix.
Jouissons dans nos asiles,
Jouissons des biens tranquilles!
Ah! peut-on être heureux,
Quand on forme d'autres voeux?
Comentarios
Publicar un comentario