Canciones de taberna

Malas compañías - Baburen

A estas alturas, lo mismo piensas que soy un capillita. No es así. Hasta ahora, como en las navidades de mi niñez, ha habido mucho comedimiento y buenas formas. Pero conforme avanzábamos en edad y llegaba la Nochevieja, las cosas de pronto cambiaban. Ahora los jóvenes quizá no se percaten, porque llevan todo el año de nocharniegas andanzas, de tal modo que inician la juerga a la misma hora que en Nochevieja. Pero para nosotros, que todo el año, obedientemente, estábamos en casa a lo sumo a las diez, cuando llegaba este día del año era el no va más. No había botellones ni apenas fiestas, así que la del último día del año era anhelada. Había desmadre, transgresión y flirteo como no lo había habido en todo el año.
Pues piensa lo mismo de nuestros refinados y prudentes compositores, manteniendo el tipo ante sus señores y la sociedad, cumplidores, formales, devotos, decentes.
Pero sabe que estamos aquí porque desde los tiempos de Adán y Eva los hombres y las mujeres se las ingeniaron para hacer niños. Y así como uno es responsable en el trabajo, nadie va a negarse alguna vez una canita al aire. Pues lo mismo para nuestros compositores.
Te traigo ahora un Henry Purcell desmelenado, picarón, espléndido en melodía y armonía, pero licencioso en sus letras, llenas de socarronería, chanza, lascivia y escatología.
Son un extracto de sus canciones de taberna, que bien podrían haberlas interpretado de juerga tras el toque de doce campanadas, o quizás de doce cañonazos. Demos rienda suelta nosotros también a la alegría de abandonar un año tan desastroso, y bebamos y bridemos por un mejor futuro: ¡Feliz año!



Come, let us drink

Tis in vain to think

Like fools on grief or sadness

Let our money fly

And our sorrows die,

All worldly care is madness.

 

But wine and good cheer

Will in spite of our fear

Inspire our hearts with mirth, boys:

The time we live

To wine let us give,

Since all must turn to earth, boys.

 

Hand about the bowl,

The delight of my soul,

And to my hand commend it:

A fig for chink!

Twas made to buy drink

And before we go hence we’ll spend it.

 

Vamos, bebamos,

no pensemos en vano como tontos

en el dolor y en la tristeza.

Dejemos correr el dinero

y nuestras penas morir.

Locura son las preocupaciones terrenas.


Pero vino y buenos brindis,

a pesar de nuestros temores,

nos colmarán de alegría, muchachos.

El tiempo que vivamos

démonos al vino,

que todos regresaremos a la tierra, muchachos.

 

Pasad la copa,

la delicia de mi alma,

y que vuelva a mi mano,

¡al diablo el dinero!

Está hecho para pagarse un trago:

gastémoslo antes de morir.

 

 

“The miller’s daughter riding to the fair

without a saddle, upon a scurvy mare,

Cried, ‘Oh mother, I’m quite undone,

I’m all o’ergrown with hair.’

 

‘Away you silly daughter,

tis every girl’s concern,

and if you won’t believe me,

look here and you may learn.’

 

Then taking her aside,

she made the matter plain.

‘Oh mother you’re ten times worse,

why sure you’ve rid upon the mane.’

 

La hija del molinero cabalga hasta la fiesta

sobre una yegua escuálida y sin silla.

Gimió: “Oh, madre, estoy perdida,

estoy toda cubierta de pelos”.

 

“No digas tonterías, hija,

todas las chicas son iguales,

y si no me crees,

mira aquí y aprenderás”.

 

Entonces la llevó aparte,

y le dejó todo claro:

“¡Oh, madre, tú estás diez veces peor!

¡Seguro que montaste sobre la crín!"






‘Young John the Gard'ner, having lately got

A very rich and fertile Garden Plot,

 

Bragging to Joan, quoth he: "So rich a Ground

For Melons cannot in the World be found."

 

"That's a damn'd lie," quoth Joan, "for I can tell

A place that does your Garden far excel."

 

"Where's that?" says John; "In mine Arse," quoth Joan, for there

Is store of Dung and Water all the Year."

 

Joven John, el jardinero, se había comprado

un huerto muy rico y fértil.

 

Y alardeaba ante Joan: “¡Terreno tan rico

Para melones no existe en la faz de la tierra!”

 

“Eso es una maldita mentira”, dijo la joven, “pues conozco

Un sitio que con creces supera tu jardín”.

 

“¿Dónde está?”, dijo John. “En mi culo”, acotó Joan,

“que está todo el año repleto de estiércol y agua”.


Ya, para acabar, y transgredir más, te presento estos ripios gongorinos a guisa carnavalera. Que te diviertan:

Lo dice Blas,

punto en boca: es verdad;

y todo lo demás,

es falsedad.

 

Problema eléctrico

no hay, el precio bajará,

es el secreto mágico,

y si esto no pasara,

dice del presi el mozo,

como si fuera un pozo

de La Palma sacad

lava y gas.

Lo dice Blas,

punto en boca: es verdad;

y todo lo demás,

es falsedad.

 

Ahora es el hombre

violador, ser de mal,

de réproba costumbre

y de pauta animal;

la hembra en cambio transmuta

santa hasta la más puta

e incienso antes fue atrás

ventosidad.

Lo dice Blas,

punto en boca: es verdad;

y todo lo demás,

es falsedad.

 

Ser hoy binario

es chollazo, un placer,

poder cambiar a diario

si eres hombre o mujer,

sólo tocarte abajo

notes o no badajo,

qué más da a quien solazas:

es novedad.

Lo dice Blas,

punto en boca: es verdad;

y todo lo demás,

es falsedad.

 

Hay que matar

religión de cristiano,

mujer misa no dar

puede, el cura sí al ano.

La islámica más mola

aunque la hembra inmola

con vocación de Hamás,

¡a Alá rezad!

Lo dice Blas,

punto en boca: es verdad;

y todo lo demás,

es falsedad.

 

No diga en obra

un silbido o piropo,

cualquier palabra sobra,

tenemos piel de hisopo.

Aunque sea lo más bello,

estampa mejor sello

en instancia, no alarmas

la vecindad.

Lo dice Blas,

punto en boca: es verdad;

y todo lo demás,

es falsedad.

 

Vicio bizarro

es el fumar tabaco,

prende fuera el cigarro,

gran veneno cardiaco.

Mas dame los impuestos

sin logo de insurrectos,

más me valen las tasas

que no piedad.

Lo dice Blas,

punto en boca: es verdad;

y todo lo demás,

es falsedad.

 

Pronto vacúnate,

e inmunización logra,

no llegue algún abate

que hasta niegue el viagra.

Si hay también tarambana

para lo de tierra plana,

más en ciencias infusas

hay zafiedad.

Lo dice Blas,

punto en boca: es verdad;

y todo lo demás,

es falsedad.

 

Si quieres leer los de este año,  dale a este enlace


Entrada previa

Siguiente entrada

Comentarios

Entradas populares de este blog

Letrilla 2024

Don Urtasun Calabazas

Kim Jong-um íbero

Las Puertas del Delirio: El Olvido y la Canción

Adagio: Adagietto de Mahler

Las puertas del delirio: El Miedo

Vánitas: los sonetos de la muerte

SILENCIO

La Catrina

Adagio fantastico (de Vaughan Williams)